Вести

“Не памтим ништа пре снега. Много пута сам покушавао да се вратим уназад, да се пробијем кроз копрену белог, али нисам успео да пређем границу сећања. Понекад сумњам – да ли је пре снега било ичега?…“

Овим почетним реченицама из приче Снег, трагови Горана Петровића, отворен је нови број нашег часописа Повеља. У наставку Прочеља, уводне рубрике, објављени су прозни и песнички прилози Гојка Божовића, Славка Стаменића, Петра Матовића, Драгана Б. Ђоковића, Слађане Илић и Слободанке Живковић.

У Премошћењима, рубрици резервисаној за преведену књижевност, налазе се поезија Теда Хјуза, Вилијама Стенлија Мервина, Клаудиа Дамјанија и прича Малике Мустадрафт у преводима Марије Бергам, Алена Бешића, Дејана Илића и Мирослава Митровића. Песников избор за овај број сачинио је Јован Зивлак.

У Понирањима Антоније Симић пише о Удвајању и двојништву у Qvesti Schiavoni Растка Петровића и Силаску у Лимб Милорада Павића, док Марија Мијаиловић пише о Проблему аутофикције у делу Из мојих записа Ђорђа Карађорђевића.

У Приступима објављени су прилози о књигама Владимира Пиштала, Драгана Стојановића, Мирка Демића и Драгана Хамовића из пера Светлане Милашиновић, Младена Весковића, Татјане Јанковић и Немање Каровића.

У Пресеку Драга Бабић пише о продукцији кратке приче у 2018. години, док је у рубрици Поводом објављена беседа песника Стевана Тонтића на додели Жичке хрисовуље минуле године у манастиру Жичи. О Тонтићевом делу тада су говорили Марко Паовица и Драган Хамовић, па су штампани и ови прилози. Завршну рубрику Појмовник написао је Бојан Савић Остојић.

У додатку Препоручено ( Смрт и сновиђења) заступљено је неколико радова с поднасловом Фламански дух у белгијској франкофоној новели. С француског их је превела и приредила Јелена Новаковић. Заступљено је пет белгијских писаца. У додатку Види чуда о детињству пише Рајко Лукач, док у Појединачном о својим стиховима размишља песник Горан Станковић.

Аутор текста и фотографије Милош Милишић