Вести

У суботу, 26. октобра, на 67. Међународном сајму књига у Београду, представљена је публикација „Краљево у француско-српским везама”. У питању је каталог изложбе приређене поводом Имендана Града Краљева 19. априла 2024. године. У овом програму говорили су рецензенти публикације, проф. др Јелена Новаковић и др Љубодраг П. Ристић, као и њени аутори, музејски саветник, Драган Драшковић и мр Ана Гвозденовић и Ивана Хренко, уреднице у Издавачкој делатности „Повеља”.

„Изложба ’Краљево у француско-српским везама’ даје значајан допринос развоју и унапређењу културних веза између Србије и Француске, а уједно показује и улогу и место српске културе у европском простору, коме она несумњиво припада, још једном потврђујући да Србија није само пратилац културних збивања у великим европским земљама, него и њихов активни учесник”, истакла је проф. др Јелена Новаковић на крају свог излагања.

Др Љубодраг П. Ристић говорио је о садржајности ове публикације: „Овај каталог не само обимом већ и садржином и богатством илустрација превазилази уобичајене оквире каталога изложби. Очигледно је да су дуг период од средњег века до нама савремених дана, који изложба и каталог обухватају, као и богатство материјала који је ауторима био на располагању омогућили и, истовремено, усмеравали овакав обим каталога”.

Драган Драшковић је истакао да је настанак изложбе инспирисала једна анегдота из 1997. године, када је Жерар Шарије, тада потпредседник општине Сент Фоа, у службеној посети Краљеву, први пут, са својом делегацијом, посетио и краљевачки Народни музеј. На њих је тада посебан утисак оставио плакат изложбе „Пробој солунског фронта”, с мотивом једног од три јуришна вода чете формиране пред пробој, 1918. године. Гости из Француске погрешно су помислили, за одважне, храбре српске војнике, да су француски војници, зато што су били у француским униформама.

Мр Ана Гвозденовић говорила је о превођењу француских аутора на српски језик, нагласивши да се издавање поезије Филипа Жакотеа, савременог класика, пре свега везује за  Издавачку делатност „Повеља”. Она је, такође, истакла да су у краљевачкој библиотеци често организовани програми посвећени француској књижевности и култури, посебно се осврнувши на представљање књиге проф. др Јелене Новаковић „Од гротескног реализма до постмодернизма: путеви француског модернитета”, као и на промоцију путописа „Зеница ока мога”, оца Илије Рагоа.

Ивана Хренко говорила је о билатералној сарадњи Краљева и општине Сент Фоа, формализованој 2005. године потписивањем Декларације о партнерској сарадњи на пољу привреде, културе и спорта. Протокол о сарадњи потписан је и између НБ „Стефан Првовенчани” и лионске библиотеке „Леополд Сенгор”, између СЦ „Студеница” и Медицинског факултета Универзитета „Клод Бернар”, као и многих других краљевачких установа с њима сродним институцијама из Лиона. „Два града се удружују поштујући међусобне географске, демографске, историјске и економске разлике. Те разлике, у суштини, треба да нас обогате у људском и моралном смислу”, рекао је Мишел Шепа, тадашњи председник лионске општине и један од потписника ове Декларације.

Аутор текста Ивана Хренко

Аутор фотографија Лазар Гвозденовић и Маријана Јакшић